Консульство Чехии в Москве: все, что вам надо знать!

08.08.2012

В четверг 20 августа в нашем эфире выступил консул Чехии в Москве, который рассказал о новых правилах

предоставления туристических РІРёР·. РЎ 14 сентября РІСЃРµ граждане Р РѕСЃСЃРёРё старше 12 лет РїСЂРё подаче заявления РЅР° шенгенскую РІРёР·Сѓ должны Р±СѓРґСѓС‚ сдавать отпечатки пальцев. Сегодня — продолжение интервью СЃ консулом Чешской Республики РІ РњРѕСЃРєРІРµ. Давид Новый рассказал нашему редактору Кириллу Щелкову Рѕ работе его ведомства: системе Visapoint, сроках выдачи РІРёР·, справках РѕР± отсутствии инфекционных болезнях, необходимости прийти РЅР° собеседование СЃ переводчиком, работе нотариуса Рё заверении документов РЅР° чешский язык, обязанности консульства информировать заявителя РїСЂРё отказе выдать тому РІРёР·Сѓ, распределении всех СЂРѕСЃСЃРёСЏРЅ РЅР° три РѕРєСЂСѓРіР° Рё РјРЅРѕРіРѕРј РґСЂСѓРіРѕРј.
«Р–есткие» Рё «РјСЏРіРєРёРµ» консульства

— Р’ СЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕРј обществе существует мнение, что есть страны шенгенского соглашения «Р¶РµСЃС‚че», Р° есть «РјСЏРіС‡Рµ». РљРѕ второй РіСЂСѓРїРїРµ РјРЅРѕРіРёРµ относят, например, Финляндию Рё Литву. Р’ чем выражается «РјСЏРіРєРѕСЃС‚СЊ» РёС… консульств: человек обращается Р·Р° туристической РІРёР·РѕР№, СЃСЂРѕРєРѕРј, предположим, РЅР° неделю, Р° ему дают мультивизу, предположим, РЅР° РіРѕРґ. Автоматом. Как себя РІ подобных случаях ведет чешское консульство? РњРѕРіСѓС‚ ли человеку, обратившемуся Р·Р° РІРёР·РѕР№ РЅР° семь дней, дать ее РЅР° более длительный период?

— РЇ думаю, что практика, которую РІС‹ озвучили РїРѕ отношению Рє некоторым странам, неправильная Рё РЅРµ соответствует закону. Если человек запрашивает однократную РІРёР·Сѓ РЅР° определенное количество дней, то РѕРЅ получает именно такую РІРёР·Сѓ. Нет никаких проблем, РєРѕРіРґР° человек соответствует всем правилам Рё требованиям, Сѓ него есть «РІРёР·РѕРІР°СЏ история» Рё РїСЂРё этом РѕРЅ запрашивает РІРёР·Сѓ СЃСЂРѕРєРѕРј РЅР° РіРѕРґ или РґРІР° РіРѕРґР°. РўРѕРіРґР° РѕРЅ такую РІРёР·Сѓ может получить. РќРѕ главное то, чтобы заявитель именно такую РІРёР·Сѓ Рё запрашивал, указывая РІ анкете РІСЃРµ точные данные.
Ожидание шенгенской визы: 3-4 рабочих дня

— Достаточно длительное время чешский министр РїРѕ правам человека Р?ржи Динтсбир, омбудсмен РђРЅРЅР° Шабатова Рё РґСЂСѓРіРёРµ критиковали систему Visapoint. Это система чешского РњР?Да, РїСЂРё помощи которой люди онлайн, РІ интернете, записываются РЅР° прием РІ консульства Чехии РїРѕ всему РјРёСЂСѓ, чтобы подать документы РЅР° получение разрешения РЅР° долгосрочное проживание. Просители или вообще РЅРµ могли записаться, или ждали месяцами. Как РІС‹ считаете, РІ данный момент система Visapoint, РІ случае СЃ Россией, работает эффективно?

— РЇ РјРѕРіСѓ говорить только Рѕ тех, кто записывается РЅР° прием РІ РњРѕСЃРєРІРµ. РњС‹ РЅРµ сталкиваемся РЅРё СЃ какими проблемами РЅРё РїСЂРё регистрации заявителей, РЅРё РїСЂРё записи тех РЅР° прием.

— Недавно чешское информационное агентство ДЊTK опубликовало информацию, Р° ее РѕРЅРѕ получило РёР· РґСЂСѓРіРёС… РЎРњР?, что РІ некоторых арабских странах, скажем, РІ Саудовской Аравии, людям, которые подают документы РЅР° туристические РІРёР·С‹, работники консульства Чехии сразу РіРѕРІРѕСЂСЏС‚, что ждать придется дольше положенного СЃСЂРѕРєР°. Как СЃ этим обстоят дела РІ РњРѕСЃРєРІРµ?

— РљРѕРіРґР° РІ Р РѕСЃСЃРёРё, РІ нашем консульстве РІ РњРѕСЃРєРІРµ, подается заявление РЅР° шенгенскую РІРёР·Сѓ, то обычный СЃСЂРѕРє его рассмотрения — 3-4 рабочих РґРЅСЏ.

— РўРѕ есть РІ Р РѕСЃСЃРёРё эти СЃСЂРѕРєРё даже меньше, чем РїРѕ закону, то есть 14 дней?

— 14 дней — такое бывает очень редко. РњС‹ стараемся, чтобы РІРёР·С‹ оформлялись быстро Рё эффективно.
Справки о болезнях от россиян не требуют

— Р’ некоторых случаях консульство Чешской Республики может попросить Сѓ человека справку Рѕ том, что Сѓ него нет инфекционных заболеваний. Это относится только Рє разрешениям РЅР° проживание РІ Чехии или туристическим визам тоже?

— Если речь идет Рѕ гражданах Р РѕСЃСЃРёРё, то это РЅРµ касается РЅРё краткосрочных туристических РІРёР·, РЅРё долгосрочных РІРёР·.

— РќСѓ Р° если человек подает документы РЅР° временное или постоянное место жительства, РІС‹ можете запросить такую справку?

— РџРѕ закону такая возможность есть. РќРѕ Сѓ граждан Р РѕСЃСЃРёРё СЃРѕ стороны нашего посольства Рё РњР’Р” Чехии эти справки РЅРµ запрашиваются.

— РўРѕ есть эта практика РїРѕРєР° РЅРµ применяется или закон РЅРµ распространяет этот РїСѓРЅРєС‚ РЅР° Р РѕСЃСЃРёСЋ?

— РЇ отвечу так: РІ законе РЅРµ говорится РЅРё Рѕ каких конкретных странах, РЅРѕ такого требования Рє гражданам Р РѕСЃСЃРёРё РїРѕРєР° нет.
Собеседование на чешском языке: прийти со своим переводчиком

— Правда ли, что РЅР° собеседование РІ консульство надо приходить СЃРѕ СЃРІРѕРёРј переводчиком, потому что РѕРЅРѕ проводится РЅР° чешском языке?

— РљРѕРіРґР° речь идет Рѕ шенгенских визах Рё долгосрочных визах, то собеседование идет РЅР° СЂСѓСЃСЃРєРѕРј. РќРѕ если речь идет Рѕ предоставлении разрешения РЅР° долговременное проживание или постоянное проживание, то проводится так называемый РґРѕРїСЂРѕСЃ. Р?, РІ соответствии СЃ законом, его надо проводить РЅР° чешском языке. РўРѕ есть если человек РЅРµ знает чешского языка, то РїСЂРёС…РѕРґРёС‚ СЃ переводчиком.

— РљРѕРіРґР° Сѓ заявителя нет своего переводчика, консульство поможет найти его?

— Рљ сожалению, Сѓ нас нет возможности предоставить своего переводчика. Заявитель обычно обращается РїСЂСЏРјРѕ РІ РњРѕСЃРєРІРµ РІ любое агентство, которое занимается переводами, Р° там, РїРѕ нашему опыту, РЅРµ так Рё трудно найти переводчика.

— Р’С‹ сказали — долгосрочная РІРёР·Р°... Р’С‹ имели РІ РІРёРґСѓ РЅРµ шенгенскую мультивизу, Р° именно долгосрочную, которая РїРѕ-чешски называется dlouhodobé vízum? Р?ли разрешение РЅР° долгосрочное проживание, то есть dlouhodobý pobyt?

— Шенгенские РІРёР·С‹ это краткосрочные РІРёР·С‹. Долгосрочная РІРёР·Р° это dlouhodobé vízum, РІ этом случае собеседование идет РЅР° СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке. Рђ разрешения РЅР° долговременное Рё постоянное проживание — dlouhodobý pobyt Рё trvalý pobyt — там РґРѕРїСЂРѕСЃС‹ ведутся РЅР° чешском языке.
Причины отказа обязаны объяснить. В письменной форме.

— Р’ случае, если человеку отказывают РІ выдаче туристической шенгенской РІРёР·С‹, консульство обязано объяснить, РїРѕ каким причинам это сделано?

— Да, согласно европейским законам Рё РІРёР·РѕРІРѕРјСѓ кодексу, посольство обязано информировать заявителя РІ письменном РІРёРґРµ Рѕ причинах отказа.

— Р?нформировать Рё РїСЂРё отказе РЅР° выдачу РґСЂСѓРіРёС… типов РІРёР·?

— РЎ шенгенскими визами решение дать ее или нет принимает Рё потом информацию выдает консульство. Долгосрочные РІРёР·С‹ или разрешения РЅР° проживание — там решения РІ письменном РІРёРґРµ предоставляет министерство внутренних дел Чехии. РќРѕ РІРѕ всех случаях заявитель информацию получает.
Надо знать, в какой город ехать

— Человек живет РІ РіРѕСЂРѕРґРµ, РіРґРµ нет чешского консульства, Р° РѕРЅ подает документы РЅР° долгосрочное проживание. РћРЅ может приехать РЅР° собеседование РІ любое РёР· трех консульств Чехии РІ Р РѕСЃСЃРёРё: РњРѕСЃРєРІРµ, Санкт-Петербурге или Екатеринбурге? Р?ли должен отправиться РІ ближайшее Рє его РіРѕСЂРѕРґСѓ консульство?

— Р РѕСЃСЃРёСЏ распределена РЅР° три чешских консульских РѕРєСЂСѓРіР°. РЈ каждого РёР· трех консульств — СЃРІРѕРё области Рё регионы, которые относятся Рє нему. Например, заявитель РёР· Мурманской области может обратиться только РІ генконсульство Чехии РІ Санкт-Петербурге. Для всех людей есть распределение, РІ каком консульстве РѕРЅРё должны подавать заявления.

— Как можно узнать, РІ какое консульство ехать? Эта информация находится РІ открытом доступе или РїСЂРё заполнении формы РЅР° Visapoint система сама сообщает, РІ какой РіРѕСЂРѕРґ обращаться?

— РќР° сайте нашего консульства есть РІСЃСЏ информация. Там указано, какие области Рё регионы Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ Федерации Рє какому консульству относятся.
Ходят слухи...

— РџРѕ вашему опыту Рё наблюдениям, Р·Р° последние месяцы количество граждан Р РѕСЃСЃРёРё, которые хотят переехать жить РІ Чехию, возросло или уменьшилось?

— Точной статистики Сѓ нас нет, РЅРѕ количество заявлений, которое подается сейчас, примерно такое же, как РІ прошлом Рё позапрошлом годах.

— РҐРѕРґСЏС‚ слухи, что РєРѕРіРґР° человек желает переехать жить РІ Чехию, то сложнее всего получить разрешение РЅР° долгосрочное проживание, если основанием для этого является предпринимательская деятельность. Это только слухи?

— Этот РІРѕРїСЂРѕСЃ лучше задавать работникам министерства внутренних дел Чехии. РњР’Р” является компетентным органом для рассмотрения этих заявлений. РќРµ посольство Чехии принимает решения РїРѕ данным вопросам.

— Заявитель принес вам документы Рё анкету для подачи заявления РЅР° разрешение РЅР° проживание РІ Чехии, которое РІ результате рассматривает РњР’Р”. Принес РІСЃРµ документы, РІСЃРµ РѕРЅРё РІ РїРѕСЂСЏРґРєРµ. Можете ли РІС‹ РїРѕ каким-то причинам отказаться принять эти документы Рё РЅРµ отправить РёС… РІ Прагу РІ РњР’Р”?

— Консульство работает согласно закону. Если человек предоставит РІСЃРµ документы, которые перечислены РІ законе, то посольство РёС… примет Рё отправит для дальнейшего рассмотрения РІ РњР’Р”.
Как правильно перевести документы на чешский язык

— РџСЂРё подаче заявления РЅР° долгосрочную РІРёР·Сѓ или проживание надо прийти РІ консульство лично. Рђ если РІРёР·Сѓ уже дали, человек тоже должен приехать ее забирать лично?

— Личное присутствие обязательно только РїСЂРё подаче заявления. Паспорт СЃ готовой РІРёР·РѕР№ может забрать или заявитель, или РґСЂСѓРіРѕР№ человек.

— Консульство предоставляет Рё дополнительные услуги Р·Р° деньги. Может ли кто-то нотариально заверить Сѓ вас РїРѕРґРїРёСЃСЊ РїРѕРґ какой-то бумагой РЅР° чешском языке или сделать судебный перевод?

— РЇ Р±С‹ РЅРµ называл это «РґРѕРїРѕР»РЅРёС‚ельными услугами Р·Р° деньги». РЈ нас согласно закону работает нотариус, который может заверить правильность перевода, РїРѕРґРїРёСЃСЊ или то, что РєРѕРїРёСЏ документа соответствует оригиналу.

— Предположим, кто-то подает документы РЅР° долгосрочное проживание. РћРґРЅР° РёР· бумаг, которую РѕРЅ должен предоставить, это справка Рѕ том, что Сѓ него нет или есть судимость РІ Р РѕСЃСЃРёРё. Как ему поступать? Пересылать эту справку знакомым РІ Чехию, чтобы РѕРЅРё сделали перевод там Рё отправляли уже переведенную справку обратно РІ Р РѕСЃСЃРёСЋ. Р?ли возможен вариант, что перевод сделан РІ Р РѕСЃСЃРёРё, потом его прочтет ваш нотариус Рё поставит штамп, что перевод правильный?

— Такой документ может перевести любой человек. Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРёР№ переводчик, чешский. Нет разницы. РџРѕ нашему опыту, люди обычно переводят документы РІ Р РѕСЃСЃРёРё, РЅРѕ заверение должен провести чешский нотариус или чешский судебный переводчик.
Заключить брак в консульстве нельзя

— Можно ли через ваше консульство получить справку Рѕ судимости или несудимости РІ Чехии?

— Да, такое возможно. Человек обращается РІ наше консульство Рё запрашивает выдачу этой справки.

— Кто-то записан РЅР° прием, скажем, через десять дней, чтобы подать заявление РЅР° долгосрочное проживание или долгосрочную РІРёР·Сѓ. Р? ему нужно заверить бумаги Сѓ нотариуса РІ консульстве, чтобы приложить РёС… Рє заявлению. Надо прийти Рё заверить РёС… Р·Р° несколько дней РґРѕ собеседования или это можно сделать непосредственно РІ день собеседования?

— Р’С‹ должны заверить бумаги РЅРµ позже, чем Р·Р° РѕРґРёРЅ день РґРѕ РґРЅСЏ, РєРѕРіРґР° вам назначен прием. РЈ нас работает такая схема: РІ РѕРґРёРЅ день нотариус принимает бумаги, Р° РЅР° следующий день отдает РёС… заявителю уже заверенными.

— Р’ консульствах некоторых стран такое практикуется, Р° РІ некоторых нет. Предположим, есть женщина, гражданка Р РѕСЃСЃРёРё, жительница РњРѕСЃРєРІС‹, Р° ее жених — гражданин Чехии. РћРЅРё РјРѕРіСѓС‚ расписаться РІ чешском консульстве РІ РњРѕСЃРєРІРµ?

— Заключить брак? Такое, Рє сожалению, невозможно. РќР° территории посольства Чешской Республики РІ РњРѕСЃРєРІРµ РјРѕРіСѓС‚ заключить брак только гражданин Чехии СЃ гражданкой Чехии