О чешских ушах

02.03.2013

Вот, друзья, и пришло время нашего очередного урока чешского языка. С момента нашего последнего

занятия много воды утекло. Поэтому у меня вызывает некоторые опасения состояние ваших знаний, и вот тут-то я за вас и возьмусь в полную силу.

Честно говоря, не подумайте, я нисколечко не сомневаюсь в том, что голова у вас варит прекрасно. Как сказали бы в таком случае чехи – má za ušima – «у него есть за ушами». Надо полагать, за ушами у чехов таятся невиданные знания. Кстати, если уж мы заговорили об ушах, то за ушами у чехов, в прямом смысле слова, таится поле непаханое. Это выражение особенно подходит к тем, кто не отличается особой чистоплотностью. Про таких в Чехии скажут: mohl by si za ušima brambory sázet – «он может за ушами картошку сажать»

Ну, оставим такой рьяный пессимизм, а перейдем к чему-нибудь повеселее. Например, если чеху удалось вкусно подкрепиться, то он оближется аж за ушами – olizovat se až za ušima – «облизываться аж за ушами». Ну, чего уж говорить, такое поведение никак не допустимо для тех, у кого за ушами произрастает картофель.

Несмотря на то, что чешским ушам и без того достается, это еще далеко не все, что с ними может приключиться. Например, ни в коем случае не стоит раздражать чешский слух какой-либо какофонией, поскольку чехи бы это ощутили так, как будто им рвут уши: rvát uši – «рвать уши». На самом деле, не все так страшно, это просто означает, что кому-то терзают слух.

Как мы знаем, чехи особенно изобретательны по поводу выражений с участием животных. Вот и нынче я изрядно позабавилась, обнаружив следующий феномен: to mu sluší jako psovi uši – в дословном переводе это означает: «это идет ему как собаке уши». Иначе говоря, это сидит на нем, как на корове седло. Хотя, признаться, я не вижу никакой аномалии в том, что собаке подходят уши. Ведь подходят же!

Кстати, у некоторых чехов встречается аномалия похлеще. Бывают такие индивиды, у которых тонкие уши. Да-да, они прямо-таки просвечивают на солнце! Ну, наверное, вы уже догадались, что я шучу, а выражение má tenké uši – «у него тонкие уши» означает, что кто-то, опять же, обладает весьма чувствительным слухом.

Уши же у чехов являются и мерилом задолженности: zadlužit se po uši – «увязнуть в долгах по уши» - красноречивое тому подтверждение. Но не все в Чехии так плачевно, ведь если чех влюбляется, так это он делает точно также по самые уши: zamilovat se po uši – «влюбиться по уши».

А вот если чех хочет что-либо не забыть, он не поступает так радикально, как мы с вами – зарубаем что-либо на носу, а обращается к своей любимой части тела, к ушам то есть, и zapsat si za uši – «записывает себе за уши». Хотя, признаться, мне кажется, что так это проще всего забудется, ведь часто ли мы заглядываем за собственные уши?

Так что берегите, друзья, свои ушки, ведь на наших уроках они вам еще как пригодятся